Ant Group is set to raise more than $34bn after setting the price of shares in its initial public offering, putting the Chinese payments group on track to top Saudi Aramco as the biggest-ever market listing.
在設(shè)定其首次公開(kāi)發(fā)行(IPO)股票的發(fā)行價(jià)之后,螞蟻集團(tuán)(Ant Group)勢(shì)必將募資逾340億美元,使這家中國(guó)支付集團(tuán)有望超越沙特阿美(Saudi Aramco),進(jìn)行有史以來(lái)規(guī)模最大的上市。
您已閱讀7%(305字),剩余93%(4302字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。