The chemicals sector boasts it is the “industry of industries”. Without chemicals, cars cannot run, planes will not fly and drugs do not work. That is why bad news from Germany’s BASF is significant outside the world of glycols and acrylic monomers. The profit warning from the world’s biggest chemical maker indicates wider economic woes.
化工行業自詡為“工業中的工業”。沒有化學產品,汽車無法行駛,飛機無法飛翔,藥物無法治病。這就是緣何德國公司巴斯夫(BASF)的壞消息在乙二醇和丙烯酸酯單體領域之外有那么大的影響。這家全球最大的化工企業發布的盈利預警,表明更廣泛的經濟遭遇困境。
您已閱讀16%(460字),剩余84%(2430字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。