The ascent of mobile payments in China is quickly rendering cash obsolete, even as China’s central bank cracks down on merchants who refuse to accept bank notes and coins and tries to stop Ant Financial and Tencent dominating retail payments.
隨著移動支付在中國的普及,現(xiàn)金很快變得過時,盡管中國央行正在打擊拒絕接受紙幣和硬幣的商戶,并試圖阻止螞蟻金服(Ant Financial)和騰訊(Tencent)在零售支付領(lǐng)域占據(jù)主導(dǎo)地位。
您已閱讀7%(337字),剩余93%(4188字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。