Samsung’s de facto leader Lee Jae-yong has been arrested for bribery, embezzlement and perjury in connection with the country’s corruption scandal, in a huge setback for South Korea’s largest conglomerate that could hinder its succession and restructuring plans.
三星(Samsung)事實上的領導人李在镕(Lee Jae-yong)因行賄、挪用公款和在韓國腐敗丑聞中作偽證而被逮捕。這是韓國最大企業集團遭受的一次巨大挫折,可能阻礙其繼任和重組計劃。
您已閱讀15%(357字),剩余85%(1956字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。