China’s sugar highs do not last as long as they used to. The saccharine stimulus of 2009-10, which relied on heaped spoonfuls of debt-fuelled investment, kept the economy fizzing at least until the end of 2011. But the impact of far larger credit infusions this year is much more feeble.
中國的“糖亢奮”(sugar high,指攝入大量糖后短時間內出現的亢奮狀態——譯者注)并未持續像過去那么長的時間。2009年到2010年期間“甜得發膩的”刺激舉措,曾令中國經濟的亢奮狀態至少保持到了2011年底。那一次的刺激舉措,依賴的是大筆大筆以債務拉動的投資。然而,今年規模大得多的信貸注入,作用卻小得多。
您已閱讀7%(443字),剩余93%(5887字)包含更多重要信息,訂閱以繼續探索完整內容,并享受更多專屬服務。