Andrew Ng is hunched over his smartphone, in a pantomime of key-pecking, squinting, typo-ridden discomfort. “This is how we do it today,” he says.
吳恩達(dá)(Andrew Ng)駝著背低著頭,略帶夸張地在他的智能手機(jī)上比劃著不停點擊屏幕、瞇著眼卻仍然錯字連篇的那種不自在的樣子。“我們?nèi)缃袷沁@樣做的,”他稱。
您已閱讀4%(225字),剩余96%(5444字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。