2002年9月的一天,有一個(gè)人在澳大利亞某論壇上貼出了一張自己嘴部的照片。他寫道:“唔,哥們21歲生日趴,我喝醉了,在臺(tái)階上摔了一交(跤),嘴唇最先著地(險(xiǎn)些撞到門牙)……。不好意思拍虛了,自拍(selfie)來著。”
牛津詞典(Oxford Dictionaries)讓這句話成為“自拍”一詞首次有據(jù)可查的例句。這個(gè)詞(通常釋義:自己用智能手機(jī)給自己拍的照片)如今正在許多語言中流行起來。自從被牛津詞典選為2013年度英語新詞之后,“自拍”相繼在荷蘭、法國和意大利大熱,最近又被奧地利選為“年度新詞”。“自拍”甚至啟發(fā)人們創(chuàng)造了一系列新詞,比如“臀部拍”(belfie,臀部自拍),“書柜拍”(shelfie,自己書柜的照片),還有“裸拍”(nelfie,即裸體自拍照,有時(shí)附在“性短信”中傳送,不過遺憾的是很少出現(xiàn)在我的朋友圈中)。
眼下,許多國家正在評(píng)選年度新詞。我從各種證據(jù)中得出的結(jié)論是:在社交媒體和短信的推動(dòng)下,語言正在以前所未有的速度自我更新。有時(shí),語言甚至摒棄了字母。一種基于科技的世界語正在出現(xiàn)。
您已閱讀18%(455字),剩余82%(2052字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。