
Howard Schultz was supposed to be in the White House by now, healing America’s divisions with empathetic concern and entrepreneurial practicality. Instead, four years after retiring and three since his abortive presidential campaign, he is back for a third shift as Starbucks’ chief executive and facing a daunting set of challenges.
霍華德?舒爾茨(Howard Schultz)本想入主白宮,以同理心的關(guān)懷和務(wù)實(shí)的創(chuàng)業(yè)精神彌合美國的分歧。然而,在退休4年、總統(tǒng)競選失敗3年后,他再次擔(dān)任星巴克(Starbucks)首席執(zhí)行官,并面臨一系列艱巨挑戰(zhàn)。
您已閱讀2%(456字),剩余98%(28774字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。