Nord Stream 2, Russia’s gas pipeline across the Baltic Sea, has already driven a wedge between Germany and the US and sown discord in Europe. Now, as fears mount that Russia will attack Ukraine, it has become a bone of contention inside the German government itself.
俄羅斯橫跨波羅的海的天然氣管道“北溪2號(hào)”(Nord Stream 2),已經(jīng)在德國和美國之間制造了隔閡,并在歐洲制造了不和。現(xiàn)在,隨著人們?cè)絹碓綋?dān)心俄羅斯會(huì)進(jìn)攻烏克蘭,它已經(jīng)成為德國政府內(nèi)部爭(zhēng)論的焦點(diǎn)。
您已閱讀5%(368字),剩余95%(6792字)包含更多重要信息,訂閱以繼續(xù)探索完整內(nèi)容,并享受更多專屬服務(wù)。